Je travaille chez Gengo à temps partiel (Plus d'un an)
work from home
The total experience is very frustrating.
Overall, there are only some minimal works. And the competition in my language pair is insane. Much of the time is spent waiting for a job. Just several seconds late, and the job is gone. Whether it is in the early morning, or at the late night, there always seem to be some translators staring at their computer screens and waiting intensely for the next project to come up.
I presume the price Gengo charges to their clients is kind of high compared to other companies, thus there are not many orders. On the other hand, since their pay is fine, a lot of translators are attracted to this website. In this way, the ratio of translators to orders is greatly unbalanced.
Conseils à la direction
Please find more work and do something to improve translators' experience!
J'ai postulé en ligne. J'ai passé une entrevue à Gengo en avril 2016.
There was a 5-question online multiple-choice translation test. Though I am a native German and English speaker, I apparently only got 1/5 right. This is absurd, given that the multiple choice answers were all very badly formulated (clearly not by a native speaker) and I simply chose the most grammatically and logically correct option. If this is their standard, I would definitely not trust this site to produce accurate translations.
Questions d'entretien d'embauche
Faites-nous savoir s'il nous manque toute reconnaissance du milieu de travail ou de l'industrie –